La Cité des Damnés !
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

La Cité des Damnés !

LE FORUM DE LA COMMUNAUTÉ FRANCOPHONE DES JOUEURS DE MORDHEIM (Site non officiel et non approuvé par Games Workshop Limited)
 
AccueilPortailRechercherS'enregistrerDernières imagesConnexion
Le Deal du moment : -38%
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip ...
Voir le deal
99.99 €

 

 Projet de traduction de bandes

Aller en bas 
5 participants
AuteurMessage
Kukulkan
Serviteur
Serviteur
Kukulkan


Nombre de messages : 92
Date d'inscription : 06/01/2020

Projet de traduction de bandes Empty
MessageSujet: Projet de traduction de bandes   Projet de traduction de bandes Icon_minitimeMer 11 Mar 2020 - 9:11

Bonjour la communauté. 

J'ai envie de reprendre un projet que j'ai dû mettre en suspend par manque temps : la traduction des bandes 1a à 1c qui n'ont pas une traduction officielle, répertoriées sur le site broheim.net.
http://broheim.net/warbands.html
Pour cela, je vais avoir besoin de votre collaboration pour m'indiquer les erreurs de traduction, les tournures de phrase maladroites et les fautes d'orthographe (je ne suis pas un pro de la traduction, ni de la langue française).
 Pour cela, je compte ouvrir un post par projet. Le mieux serait de le faire ici ou dans la section bandes ?
Autre chose. J'ai trouvé la police utilisée dans les documents officiels de Mordheim mais problème,  les caractères avec accent ne sont disponibles, ce qui pose des problèmes de compréhension.  Quelqu'un as une solution. 
Merci par avance de votre aide.
Revenir en haut Aller en bas
tomtom
Jeune explorateur
Jeune explorateur
tomtom


Nombre de messages : 460
Age : 46
Bandes jouées : mercenaires
Date d'inscription : 21/01/2017

Projet de traduction de bandes Empty
MessageSujet: Re: Projet de traduction de bandes   Projet de traduction de bandes Icon_minitimeMer 11 Mar 2020 - 14:17

oui pour les problèmes d'accents il y a dreadaxe un qui a réalisé les caractères manquants 

https://www.dropbox.com/s/0yttuv3g5difcgb/Schoensperger%20-%20Fr.ttf?dl=0
Revenir en haut Aller en bas
Kukulkan
Serviteur
Serviteur
Kukulkan


Nombre de messages : 92
Date d'inscription : 06/01/2020

Projet de traduction de bandes Empty
MessageSujet: Re: Projet de traduction de bandes   Projet de traduction de bandes Icon_minitimeMer 11 Mar 2020 - 18:48

Merci tomtom, je vais pouvoir modifier mes travaux. Je posterai ça dès que les modifications seront apportées.
Revenir en haut Aller en bas
Dreadaxe
Serviteur
Serviteur
Dreadaxe


Nombre de messages : 82
Date d'inscription : 14/11/2013

Projet de traduction de bandes Empty
MessageSujet: Re: Projet de traduction de bandes   Projet de traduction de bandes Icon_minitimeJeu 12 Mar 2020 - 13:29

Content que ça serve !

Pour faciliter la relecture peux-tu nous dire sous quelle format tu as réalisé l'édition ?
Revenir en haut Aller en bas
Kukulkan
Serviteur
Serviteur
Kukulkan


Nombre de messages : 92
Date d'inscription : 06/01/2020

Projet de traduction de bandes Empty
MessageSujet: Re: Projet de traduction de bandes   Projet de traduction de bandes Icon_minitimeJeu 12 Mar 2020 - 14:43

Sous word puis convertis en pdf. Et merci pour ton travail Dreadaxe, c'est quand même plus clair avec les accents.
Revenir en haut Aller en bas
Kukulkan
Serviteur
Serviteur
Kukulkan


Nombre de messages : 92
Date d'inscription : 06/01/2020

Projet de traduction de bandes Empty
MessageSujet: Re: Projet de traduction de bandes   Projet de traduction de bandes Icon_minitimeJeu 12 Mar 2020 - 14:53

Autre chose, en attendant vos retours, je suis partis sur la traduction des ostlanders. Si vous avez des préférences pour la prochaine bande, faites le savoir 😉
Revenir en haut Aller en bas
Dreadaxe
Serviteur
Serviteur
Dreadaxe


Nombre de messages : 82
Date d'inscription : 14/11/2013

Projet de traduction de bandes Empty
MessageSujet: Re: Projet de traduction de bandes   Projet de traduction de bandes Icon_minitimeJeu 12 Mar 2020 - 15:44

Kukulkan a écrit:
Autre chose, en attendant vos retours, je suis partis sur la traduction des ostlanders. Si vous avez des préférences pour la prochaine bande, faites le savoir 😉

Très bonne idée on a jamais assez de bandes humaines ^^
Dans les bandes populaires tu as aussi les NdC de Border Town Burning et les Orques Noirs de Nemesis Crown.
Revenir en haut Aller en bas
Kukulkan
Serviteur
Serviteur
Kukulkan


Nombre de messages : 92
Date d'inscription : 06/01/2020

Projet de traduction de bandes Empty
MessageSujet: Re: Projet de traduction de bandes   Projet de traduction de bandes Icon_minitimeVen 13 Mar 2020 - 5:00

NdC de Border Town Burning, ce sont bien les Black Dwarfs ?
Revenir en haut Aller en bas
Kukulkan
Serviteur
Serviteur
Kukulkan


Nombre de messages : 92
Date d'inscription : 06/01/2020

Projet de traduction de bandes Empty
MessageSujet: Re: Projet de traduction de bandes   Projet de traduction de bandes Icon_minitimeMar 17 Mar 2020 - 9:01

En ces temps de confinement, j'en appel à toutes les bonnes volontés pour nous aider, Dreadaxe et moi, à faire de beaux documents Mordheim en français. Nous travaillons sur Discord pour finaliser les différents projets.
Je ne peux pas croire qu'un Mordheim totalement français ne peut compter que sur les seules épaules des auvergnats. Si vous voulez nous rejoindre sur discord, faites m'en la demande par message privé.

A bientôt !
Revenir en haut Aller en bas
Les Fils de Grugni
Admin
Admin
Les Fils de Grugni


Nombre de messages : 4244
Age : 46
Bandes jouées : Répurgateurs/Possédés/Norsca
Date d'inscription : 25/04/2006

Projet de traduction de bandes Empty
MessageSujet: Re: Projet de traduction de bandes   Projet de traduction de bandes Icon_minitimeMer 18 Mar 2020 - 8:12

Erf....Tu vas vite t'apercevoir qu'il ne reste pas grand monde a traîné ses guêtres par ici...
Personnellement, nous travaillons sur 2 documents actuellement avec Grunbel et un autre pote.

_________________


« Une fois de plus un combat.
Le dernier et le meilleur que je connaîtrai jamais.
Vivre et mourir en ce jour.
Vivre et mourir en ce jour »

-« Voyez cela, je vois mon père. Voyez cela, je vois ma mère et mes sœurs et mes frères. Voyez cela, je vois tous mes ancêtres qui sont assis et se foutent de ma gueule. Et voilà qu'ils m'appellent, et me demandent de prendre place à leur côté dans le palais de la fistinière, là où les miens vivent à jamais… »


أنا مثلي الجنس

-Du rhum, des femmes et d'la bière nom de dieu!!!



-Ecraser ses ennemis!
-Les voir mourir devant soi!
-Et entendre les lamentations de leur femme!


-Qu'importe le temps,quoiqu'il advienne, je finirais , a 95 ans, en maison de retraite, les dés à la main...... 
Revenir en haut Aller en bas
tomtom
Jeune explorateur
Jeune explorateur
tomtom


Nombre de messages : 460
Age : 46
Bandes jouées : mercenaires
Date d'inscription : 21/01/2017

Projet de traduction de bandes Empty
MessageSujet: Re: Projet de traduction de bandes   Projet de traduction de bandes Icon_minitimeMer 18 Mar 2020 - 8:55

je vous repop ici une bande de mercenaire création maison, testé en ce moment par deux joueurs en campagne, bien équilibrée elle fonctionne très bien

http://myreader.toile-libre.org/uploads/My_5c0eab1ac1749.pdf

le gros intérêt de cette bande est de choisir des aventuriers pour constituer ses héros de départ , parmi un choix important (mage, semi-elfe, nain, barbare...) les possibilités sont multiples
Revenir en haut Aller en bas
Durgov Dur'Mâchoir'
Serviteur
Serviteur
Durgov Dur'Mâchoir'


Nombre de messages : 42
Date d'inscription : 26/05/2015

Projet de traduction de bandes Empty
MessageSujet: Re: Projet de traduction de bandes   Projet de traduction de bandes Icon_minitimeVen 15 Mai 2020 - 16:41

Coucouuu, tout le monde !

Je sais, cela fait une éternité que je ne suis pas passé par ici. Oh, et pour ceux qui se souviennent, mon projet de bande d'Orques Noirs s'est soldé par une simple unité d'Orques... Sauvages. Et j'ai tellement honte de sa peinture qu'elle ne quitte plus son armoire, maintenant. Passons.

Je n'ai jamais été très actif, mais ai toujours gardé un œil sur le forum, lisant quelques articles de-ci, de-là.

Pour le coup, quand j'ai vu ce Sujet, je me suis dit que je pourrai apporter ma pierre à l'édifice.

Si je ne peins pas très vite, je suis passionné par le maniement de la langue ! Je suis étudiant en Lettres Modernes, voyez-vous, et je me forme pour devenir correcteur. Je fais aussi un peu de traduction... Alors, sans garantir un rendement incroyable (dis l'Orque qui réapparaît après des années d'absence), s'il s'agit de corriger et/ou de traduire, je suis votre Peau-Verte !

Mais après les partiels (bruit de lecteur de vinyles qui saute). Ce qui signifie... après le 20 mai, dans mon cas.

Mon aide vous peut-elle vous être utile ?
Revenir en haut Aller en bas
Dreadaxe
Serviteur
Serviteur
Dreadaxe


Nombre de messages : 82
Date d'inscription : 14/11/2013

Projet de traduction de bandes Empty
MessageSujet: Re: Projet de traduction de bandes   Projet de traduction de bandes Icon_minitimeVen 15 Mai 2020 - 17:13

Avecpplaisir ! Tu redynamiseras l'équipe. Kukulkan te donnera le lien du Discord et il faudra se faire aux modes d'édition/révision via Word et Google Drive
Revenir en haut Aller en bas
Kukulkan
Serviteur
Serviteur
Kukulkan


Nombre de messages : 92
Date d'inscription : 06/01/2020

Projet de traduction de bandes Empty
MessageSujet: Re: Projet de traduction de bandes   Projet de traduction de bandes Icon_minitimeVen 15 Mai 2020 - 17:44

Cool ! Plus on est nombreux, plus on traduit ! Je t'envoi en mp le lien du Discord. Tu nous rejoins quand tu veux  Smile.
Et bon courage pour tes partiels !
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Projet de traduction de bandes Empty
MessageSujet: Re: Projet de traduction de bandes   Projet de traduction de bandes Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Projet de traduction de bandes
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction Maraudeurs du Chaos
» Traduction Chevaliers Bretonniens
» Traduction Ostlanders
» Traduction Gladiateurs
» Traduction des Guetteurs Fimirs

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
La Cité des Damnés !  :: Règles :: La grande bibliothèque-
Sauter vers: